exts and ranslations
Below are links to texts of the Riddles accompanied by translations.
The first stage of this part of the AngoSaxonRiddles provides the Anglo-Saxon texts of all the Riddles in the Exeter
book, accompanied by translations, as those appear in Craig Williamson's two important books: The Old English
Riddles of the Exeter Book (Chapel Hill: U. of NC Press, 1977) and A Feast of Creatures: Anglo-Saxon Riddle
Songs (Philadelphia: U. of Penn. Press; 1982). The numbering of the Riddles is, of course, Williamson's. His
consolidation of KD 1-3 into Riddle 1, KD 75-76 into Riddle 73, and KD 79-80 into Riddle 76 produces a total of
91 riddles instead of Krapp-Dobbie 95. His reasons for the consolidation and the resulting renumbering, in spite
of the inconvenience, and the wide distribution of The Anglo-Saxon Poetic Records, seem just as sound now
as they did to Adam Davis in 1992 (see his essay, "Agon and Gnomon: Forms and Functions of the Anglo-Saxon
Riddles" in De Gustibus: Essays for Alain Renoir). Anyone wishing to consider these riddles as they
appear in Krapp and Dobbie may easily do so. The parts that Williamson consolidated into Riddle 1 are marked by
large Illuminated capitals in Riddle one, but for anyone wanting to consider the parts in separation and consider
what translators have made of them click on Riddle1KD, Riddle2KD, or Riddle3KD, here or below.
The xeter ook iddles
The Riddles appear in the Exeter Book Manuscript in two blocks and with a defective version of 30 and a copy of #60 separated by other short poems. This context has often been considered relevant to the motives for the collection of the Riddles them selves. In order to provide convenient access to the most obviously relevant of these poems, we include the names. Texts will be made available when rights to reproduce them are clarified.
The poem that immediately precedes the first group of Riddles is "Wulf and Eadwacer".
Between Riddles 57 (KD 59) and 59 ( KD 61) there are twelve other texts. The last four are Riddle "28b," which is included as a garbled variant in the Riddle 28 file, then Riddle 58. The two other poems which are happily read in the context of the Riddles are " The Husband's Message " and "The Ruin."