exts
and ranslations
Below are links to texts of the Riddles accompanied by translations.
The first stage of this part of the AngoSaxonRiddles provides the Anglo-Saxon texts of all the Riddles in the Exeter
book, accompanied by translations, as those appear in Craig Williamson's two important books: The Old English
Riddles of the Exeter Book (Chapel Hill: U. of NC Press, 1977) and A Feast of Creatures: Anglo-Saxon Riddle
Songs (Philadelphia: U. of Penn. Press; 1982). The numbering of the Riddles is, of course, Williamson's. His
consolidation of KD 1-3 into Riddle 1, KD 75-76 into Riddle 73, and KD 79-80 into Riddle 76 produces a total of
91 riddles instead of Krapp-Dobbie 95. His reasons for the consolidation and the resulting renumbering, in spite
of the inconvenience, and the wide distribution of The Anglo-Saxon Poetic Records, seem just as sound now
as they did to Adam Davis in 1992 (see his essay, "Agon and Gnomon: Forms and Functions of the Anglo-Saxon
Riddles" in De Gustibus: Essays for Alain Renoir). Anyone wishing to consider these riddles as they
appear in Krapp and Dobbie may easily do so. The parts that Williamson consolidated into Riddle 1 are marked by
large Illuminated capitals in Riddle one, but for anyone wanting to consider the parts in separation and consider
what translators have made of them click on Riddle1KD, Riddle2KD, or Riddle3KD, here or below.
In the course of the next year, we will be working on providing other translations, commentary and even perhaps
video and sound of performances. Our ultimate goal is to make this site as comprehensive as possible including
on-line access to the kind of work that Katherine O'Brien O'Keeffe made available in her Old English Shorter
Poems: Basic Reading (New York: Garland, 1994) with links from the texts of individual riddles.
The process of including Williamson's translations has only just begun here on March 17, 2001, but I hope soon
to remove this note. Craig Williamson has graciously allowed access to the texts and translations. It may be that
other parts of these books will be made available here as well.
|