iddle 80

An wiht is on eorþan    wundrum acenned,

 

This mother of many well-known creatures

 

hreoh ond reþe;    hafað ryne strongne,

 

Is strangely born. Savage and fierce,

 

grimme grymetað,    ond be grunde fareð.

 

She roars and sings, courses and flows,

 

Modor is monigra    mærra wihta.

 

Follows the ground. A beautiful mover,

 

Fæger ferende fundað æfre;

5

No one knows how to catch her shape

5

neol is nearograp.    Nænig oþrum mæg

 

And power in song, or how to mark

 

wlite ond wisan     wordum gecyþan,

 

The strength of her kin in myriad forms:

 

hu mislic biþ    mægen þara cynna,

 

Her lineage sings the spawn of creation.

 

fyrn forðgesceaft;     fæder ealle bewat

 

The high father broods over one flow,

 

or ond ende,    swylce an sunu,

10

Beginning and end, and so does his son,

10

mære meotudes bearn,    þurh [ . . . .]ed,

 

Born of glory, and the heavenly spirit,

 

ond þæt hyhste mæ[ . . .]     [ . . . .]es [.]æ[ . . .].

 

The ghost of God. His precious skill

 

[ . . . . . . .]    dyre cræft[ . ]

 

*        *        *

 

*        *        *

 

All kinds of creatures who lived on the earth

 

[ . ]onne hy aweorp[ . ]    [ . . . . .]

15

When the garden was graced with beauty and joy.

 

[ . .]þe ænig þara [ . . .]    [ . . . . . . .]

 

Their mother is always mighty

15

[ . . . . . ]fter ne mæg     [ . . . . . . .]

 

Sustained in glory, teeming with power,

 

[ . . . . .] oþer cynn    eorþan [ . . . . .]

 

Plenty, a feast of being, a natural hoard

 

[ . . . . . . .]    þonne ær wæs

 

For rich and poor. Her power increases

 

wlitig ond wynsum,     [ . . . . . . .]

20

Her manifest song. Her body is a burbling

 

Biþ sio moddor    mægene eacen,

 

Jewel of use, a celibate gem with a quick,

20

wundrum bewreþed,    wistum gehladen,

 

Cleansing power--beautiful, bountiful,

 

hordum gehroden,     hæleþum dyre.

 

Noble and good. She is boldest, strongest,

 

Mægen bið gemiclad,     meaht gesweotlad,

 

Greediest, greatest of all earth-travelers

 

wlite biþ geweorþad     wuldornyttingum

25

Spawned under the sky, of creatures seen

 

wynsum wuldorgimm    wloncum getenge,

 

With the eyes of men. She is the weaver

25

clængeorn bið ond cystig,     cræfte eacen;

 

Of world--children's might.            

 

hio biþ eadgum leof,     earmum getæse,

 

                                    A wise man

 

freolic, sellic.    Fromast ond swiþost,

 

May know of many miracles--this one

 

gifrost ond grædgost grundbedd trideþ,

30

Is harder than ground, smarter than men,

 

þæs þe under lyfte    aloden wurde

 

Older than counsel, more gracious than giving,    

30

ond ælda bearn     eagum sawe.

 

Dearer than gold. She washes the world

 

Swa þæt wuldor wifeð,     worldbearna mægen,

 

In beautiful tones, teems with children,

 

þeah þe ferþum gleaw     [ . . . . . . .]

 

Soothes hard suffering, crushes crime.

 

mon mode snottor    mengo wundra.

35    

Hrusan bið heardra,    hæleþum frodra,

     

geofum bið gearora,     gimmum deorra;

     

worulde wlitigað,     wæstmum tydreð,

     

firene dwæsceð;    [ . . . . . . .]

     

oft utan beweorpeð     anre þecene,

40    

wundrum gewlitegad,    geond werþeode,

     

þæt wafiað    weras ofer eorþan,

     

þæt magon micle    [ . . . . . ]sceafte.

     

Biþ stanum bestreþed,     stormum [ . . . . .]

     

[ . . . . . . .]len     [ . . . . . ]timbred weall,

45    

þrym[ . . . . . . .]    [ . . . . . . .]ed,

     

hrusan hrineð,    h[ . . . . . . .]

     

[ . . . . . . .]     [ . . . ]etenge,

     

oft searwum biþ [ . . .]    [ . . . . . . .]

     

[ . . . . . . .]    deaðe ne feleð,

50    

þeah þe [ . . . . .]    [ . . . . . . .]

     

[ . . . . . ]du hreren,    hrif wundigen,

     

[ . . . . . . .]    [ . . . . .]risse.

     

Hordword onhlid,    hæleþum ge[ . . . ]

     

[ . . . . .]wreoh,     wordum geopena,

55    

hu mislic sy    mægen þara cy[ . . . ]

     

solution