|
An
wiht is on eorþan wundrum acenned,
|
|
This
mother of many well-known creatures
|
|
|
hreoh ond reþe; hafað ryne
strongne,
|
|
Is strangely born. Savage and fierce,
|
|
|
grimme grymetað, ond be grunde fareð.
|
|
She roars and sings, courses and flows,
|
|
|
Modor
is monigra mærra wihta.
|
|
Follows the ground. A beautiful mover,
|
|
|
Fæger
ferende fundað æfre;
|
5 |
No one knows how to catch her shape
|
5 |
|
neol is nearograp. Nænig oþrum
mæg
|
|
And power in song, or how to mark
|
|
|
wlite ond wisan wordum gecyþan,
|
|
The strength of her kin in myriad forms:
|
|
|
hu mislic biþ mægen þara
cynna,
|
|
Her
lineage sings the spawn of creation.
|
|
|
fyrn forðgesceaft; fæder
ealle bewat
|
|
The high father broods over one flow,
|
|
|
or ond ende, swylce an sunu,
|
10 |
Beginning and end, and so does his son,
|
10 |
|
mære meotudes bearn, þurh
[ . . . .]ed,
|
|
Born of glory, and the heavenly spirit,
|
|
|
ond þæt hyhste mæ[ . . .]
[ . . . .]es [.]æ[ . . .].
|
|
The ghost of God. His precious skill
|
|
|
[ . . . . . . .] dyre cræft[ .
]
|
|
*
* *
|
|
|
*
* *
|
|
All kinds of creatures who lived on the earth
|
|
|
[ . ]onne hy aweorp[ . ] [ . . . . .]
|
15 |
When the garden was graced with beauty and joy.
|
|
|
[ . .]þe ænig þara [ . . .]
[ . . . . . . .]
|
|
Their
mother is always mighty
|
15 |
|
[ . . . . . ]fter ne mæg [ .
. . . . . .]
|
|
Sustained in glory, teeming with power,
|
|
|
[ . . . . .] oþer cynn eorþan
[ . . . . .]
|
|
Plenty, a feast of being, a natural hoard
|
|
|
[ . . . . . . .] þonne ær
wæs
|
|
For rich and poor. Her power increases
|
|
|
wlitig ond wynsum, [ . . . . . . .]
|
20 |
Her manifest song. Her body is a burbling
|
|
|
Biþ
sio moddor mægene eacen,
|
|
Jewel of use, a celibate gem with a quick,
|
20 |
|
wundrum bewreþed, wistum gehladen,
|
|
Cleansing power--beautiful, bountiful,
|
|
|
hordum gehroden, hæleþum
dyre.
|
|
Noble and good. She is boldest, strongest,
|
|
|
Mægen
bið gemiclad, meaht gesweotlad,
|
|
Greediest, greatest of all earth-travelers
|
|
|
wlite biþ geweorþad wuldornyttingum
|
25 |
Spawned under the sky, of creatures seen
|
|
|
wynsum wuldorgimm wloncum getenge,
|
|
With the eyes of men. She is the weaver
|
25 |
|
clængeorn bið ond cystig,
cræfte eacen;
|
|
Of world--children's might.
|
|
|
hio biþ eadgum leof, earmum getæse,
|
|
A
wise man
|
|
|
freolic, sellic. Fromast ond swiþost,
|
|
May know of many miracles--this one
|
|
|
gifrost ond grædgost grundbedd trideþ,
|
30 |
Is harder than ground, smarter than men,
|
|
|
þæs þe under lyfte
aloden wurde
|
|
Older than counsel, more gracious than giving,
|
30 |
|
ond ælda bearn eagum sawe.
|
|
Dearer than gold. She washes the world
|
|
|
Swa þæt wuldor wifeð,
worldbearna mægen,
|
|
In beautiful tones, teems with children,
|
|
|
þeah þe ferþum gleaw
[ . . . . . . .]
|
|
Soothes hard suffering, crushes crime.
|
|
|
mon mode snottor mengo wundra.
|
35 |
|
|
|
Hrusan bið heardra, hæleþum
frodra,
|
|
|
|
|
geofum bið gearora, gimmum deorra;
|
|
|
|
|
worulde wlitigað, wæstmum
tydreð,
|
|
|
|
|
firene dwæsceð; [ . . . .
. . .]
|
|
|
|
|
oft utan beweorpeð anre þecene,
|
40 |
|
|
|
wundrum gewlitegad, geond werþeode,
|
|
|
|
|
þæt wafiað weras ofer
eorþan,
|
|
|
|
|
þæt magon micle [ . . .
. . ]sceafte.
|
|
|
|
|
Biþ
stanum bestreþed, stormum [ . . . . .]
|
|
|
|
|
[ . . . . . . .]len [ . . . . . ]timbred
weall,
|
45 |
|
|
|
þrym[ . . . . . . .] [ . . . .
. . .]ed,
|
|
|
|
|
hrusan hrineð, h[ . . . . . . .]
|
|
|
|
|
[ . . . . . . .] [ . . . ]etenge,
|
|
|
|
|
oft searwum biþ [ . . .] [ . .
. . . . .]
|
|
|
|
|
[ . . . . . . .] deaðe ne feleð,
|
50 |
|
|
|
þeah þe [ . . . . .] [ .
. . . . . .]
|
|
|
|
|
[ . . . . . ]du hreren, hrif wundigen,
|
|
|
|
|
[ . . . . . . .] [ . . . . .]risse.
|
|
|
|
|
Hordword
onhlid, hæleþum ge[ . . . ]
|
|
|
|
|
[ . . . . .]wreoh, wordum geopena,
|
55 |
|
|
|
hu mislic sy mægen þara
cy[ . . . ]
|
|
|
|