|
Ic
weox þær ic s[ . . .] [ . . . . . . ]
|
|
We stood, tall hard twins, my brother
|
|
|
[ . . . . .] ond sumor mi[ . . . . .
. .]
|
|
And I--pointed and perched on a homeland
|
|
|
[ . . . . . . .]me wæs min ti[.
. . . . ]
|
|
Higher and nobler for our fierce adorning.
|
|
|
[ . . . . . . .] [ . . . . . . .]
|
|
Often the forest, dear sheltering wood,
|
|
|
[ . . . ]d ic on staðol [ . . .
. . . . ]
|
5 |
Was our night-cover, rain-shield for creatures
|
5 |
|
[ . . . . . . .]um geong, swa [ . .
. . . . .]
|
|
Shaped by God.
|
|
|
[ . . . . . . .] [ . . . . . ]seþeana
|
|
Now grim usurpers
|
|
|
oft geond [ . . . . .] [ . . . . . ]
fgeaf,
|
|
Must steal our homeland glory, hard young
|
|
|
ac ic uplong stod, þær
ic [ . . . . . ]x.
|
|
Brothers who press in our place. Parted,
|
|
|
ond min broþor-- begen wæron
hearde.
|
10 |
We suffer separate sorrows. In
my belly
|
10 |
|
Eard
wæs þy weorðra þe wit on stodan,
|
|
Is a black wonder--I stand on wood.
|
|
|
hyrstum þy hyrra. Ful oft
unc holt wrugon,
|
|
Untwinned I guard the table's end.
|
|
|
wudubeama helm wonnum nihtum,
|
|
What hoard holds my lost brother in the wide
|
|
|
scildon wið scurum, Unc gescop
meotud.
|
|
World I will never know. Once
we rode
|
|
|
Nu
unc mæran twam magas uncre
|
15 |
The high side of battle, hard warriors
|
15 |
|
sculon æfter cuman, eard oðþringan
|
|
Keeping courage together--neither rushed
|
|
|
gingran broþor. Eom ic gumcynnes
|
|
To the fray alone. Now
unwhole creatures
|
|
|
anga ofer eorþan. Is min
agen bæc
|
|
Tear at my belly. I
cannot flee.
|
|
|
wonn ond wundorlic. Ic on wuda stonde
|
|
The man who follows my tracks of glory
|
|
|
bordes on ende. Nis min broþor her,
|
20 |
For wealth and power, in a different light
|
20 |
|
ac ic sceal broþorleas bordes
on ende
|
|
May find what is wholly for his soul's
delight.
|
|
|
staþol weardian, stondan fæste;
|
|
|
|
|
ne wat hwær min broþor on
wera æhtum
|
|
|
|
|
eorþan sceata eardian sceal,
|
|
|
|
|
se me ær be healfe heah eardade.
|
25 |
|
|
|
Wit wæron gesome sæcce
to fremmanne;
|
|
|
|
|
næfre uncer awþer his ellen
cyðde,
|
|
|
|
|
swa wit þære beadwe begen
ne onþungan.
|
|
|
|
|
Nu
mec unsceafta innan slitað,
|
|
|
|
|
wyrdaþ mec be wombe; ic gewendan
ne mæg.
|
30 |
|
|
|
æt þam spore findeð
sped se þe se[ . . . ]
|
|
|
|
|
[ . . . . . . .] sawle rædes.
|
|
|
|