|
Ic
on wonge aweox, wunode þær mec feddon
|
|
I grew in the ground, nourished by earth
|
|
|
hruse ond heofonwolcn, oþþæt
me onhwyrfdon
|
|
And cloud-until grim enemies came
|
|
|
gearum frodne, þa me grome wurdon,
|
|
To take me, rip my living from the land,
|
|
|
of þære gecynde þe
ic ær cwic beheold,
|
|
Strip my years-shear, split, shape me
|
|
|
onwendan mine wisan, wegedon mec of
earde,
|
5 |
So that I ride homeless in a slayers hand,
|
5 |
|
gedydon þæt ic sceolde wiþ
gesceape minum
|
|
Bent to his will. A busy
sting,
|
|
|
on bonan willan bugan hwilum.
|
|
I serve my lord if strength and strife
|
|
|
Nu
eom mines frean folme bysigo[ . . . .]
|
|
On the field endure and his hold is good.
|
|
|
[ . . . . . . .]dlan dæl, gif
his ellen deag,
|
|
We gather glory together in the troop,
|
|
|
oþþe æfter dome [..]r[
. . . . . . .]
|
10 |
Striker and death-step, lord and dark
lunge
|
10 |
|
[ . . .. . .]ian mæ[ . . .]þa
fremman,
|
|
* * *
|
|
|
wyrcan w[ . . . . . .] [ . . . . . .
. ]
|
|
My neck is slim, my sides are dun,
|
|
|
[ . . . .]ec on þeode utan we[
. . . . .]
|
|
My head is bright when the battle-sun
|
|
|
[ . . . . . . .] [ . . . . . .]ipe
|
|
Glints and my grim loving lord bears me
|
|
|
ond to wrohtstæp[ . . .] [ . .
. . . . . .]
|
15 |
Bound for war. Bold soldiers know
|
|
|
[ . . . . . . .] eorp, eaxle gegyrde,
|
|
That I break in like a brash marauder,
|
15 |
|
wo[ . . . . . . . .] [ . . . . . . ]
|
|
Burst the brain-house, plunder halls
|
|
|
ond swiora smæl, sidan fealwe
|
|
Held whole before. From the bone-house
|
|
|
[ . . . . . . . ] þonne mec heaþosigel
|
|
One breaks ready for the road home.
|
|
|
scir bescineð ond mec[ . . . .
. . ]
|
20 |
Now the warrior who feels the thrust
|
|
|
fægre feormað ond on fyrd
wigeð
|
|
Of my meaning should say what I'm called.
|
20 |
|
cræfte on hæfte. Cuð
is wide
|
|
|
|
|
þæt ic þristra sum
þeofes cræfte
|
|
|
|
|
under hrægnlocan [ . . . . .
. . . ]
|
|
|
|
|
hwilum eawunga eþelfæsten
|
25 |
|
|
|
forðweard brece, þæt
ær frið hæfde.
|
|
|
|
|
Feringe
from, he fus þonan
|
|
|
|
|
wendeð of þam wicum. Wiga se
þe mine
|
|
|
|
|
wisan cunne, cyðe hwæt ic
hatte.
|
|
|
|