|
Ic
seah in healle hring gyldenne
|
|
I saw heart-strong, mind-sharp men
|
|
|
men sceawian, modum gleawe,
|
|
Gazing in a hall at a golden ring.
|
|
|
ferþþum frode. Friþospede
bæd
|
|
Who turned the ring prayed to God
|
|
|
god nergende gæste sinum
|
|
For abiding peace, the hall guests'
|
|
|
se þe wende wriþan;
word æfter cwæð
|
5 |
Grace. The bright circle
of gold
|
5 |
|
hring on hyrede, hælend
nemde
|
|
Spoke the name of the savior of good
|
|
|
tillfremmendra. Him torhte in gemynd
|
|
Men to the gathering, proclaimed to the
eye
|
|
|
his dryhtnes naman dumba brohte
|
|
And mind of man the most glorious token,
|
|
|
ond in eagna gesihð, gif þæs
æþelan
|
|
Spoke though dumb of the suffering king
|
|
|
goldes tacen ongietan cuþe
|
10 |
To all who could see in its bodied wounds
|
10 |
|
ond dryhtnes dolg, don swa þæs
beages
|
|
The hard carving of Christ. An
unfulfilled
|
|
|
benne cwædon. Ne mæg þære
bene
|
|
Prayer has no power in heaven; the dark
|
|
|
æniges monnes ungefullodre
|
|
Soul will not find the city of saints,
|
|
|
godes ealdorburg gæst gesecan,
|
|
The throne of power, the camp of God.
|
|
|
rodera ceastre. Ræde, se þe
wille,
|
15 |
Let
the man who knows how the wounds
|
15 |
|
hu ðæs wrætlican
wunda cwæden
|
|
Of the strange ring spoke as it passed
round
|
|
|
hringes to hæleþum,
þa he in healle wæs
|
|
The hall-twisting, turning in the hands
|
|
|
wylted ond wended wloncra folmum.
|
|
Of proud men---explain the riddle.
|
|