|
Ic
eom wunderlicu wiht, wifum on hyhte,
|
|
I am a wonderful help to women,
|
|
|
neahbuendum nyt. Nængum
sceþþe
|
|
The hope of something to come. I
harm
|
|
|
burgsittendra nymþe bonan
anum.
|
|
No citizen except my slayer.
|
|
|
Staþol
min is steapheah; stonde ic on bedde,
|
|
Rooted I stand on a high bed.
|
|
|
neoþan ruh nathwær.
Neþeð
hwilum
|
5 |
I am shaggy below.
Sometimes the beautiful
|
5 |
|
ful cyrtenu ceorles dohtor,
|
|
Peasant's daughter, an eager-armed,
|
|
|
modwlonc meowle, þæt
heo on mec gripeð,
|
|
Proud woman grabs my body,
|
|
|
ræseð mec on reodne,
reafað min heafod,
|
|
Rushes my red skin, holds me hard,
|
|
|
fegeð mec on fæsten. Feleþ
sona
|
|
Claims my head. The curly-haired
|
|
|
mines gemotes seo þe mec
nearwað,
|
10 |
Woman who catches me fast will feel
|
10 |
|
wif wundenlocc-- wæt bið
þæt eage.
|
|
Our meeting. Her eye will be
wet.
|
|