|
Ic
seah wyhte wrætlice twa
|
|
Two feathered flappers came together,
|
|
|
undearnunga ute plegan
|
|
Panting and pushing in the open air.
|
|
|
hæmedlaces; hwitloc
anfeng
|
|
The bright-haired girl, flushed and proud,
|
|
|
wlanc under wædum,
gif þæs weorces speow,
|
|
Grew big in the belly if the work was
good.
|
|
|
fæmne fyllo. Ic on flette
mæg
|
5 |
Now scholars may need these letters to know
|
5 |
|
þurh runstafas rincum
secgan,
|
|
What I'm talking about: O and C,
|
|
|
þam þe bec witan,
bega ætsomne
|
|
N and E,
K
and H,
and another C.
|
|
|
naman þara wihta. Þær
sceal Nyd
wesan
|
|
The
tumblers twist to the letters' key
|
|
|
twega oþer ond se torhta Æsc
|
|
As the treasure-door swings open
|
|
|
an an linan, Acas twegen,
|
10 |
So that solvers can see in the heart
|
10 |
|
Hægelas
swa some. Hwylc
þæs hordgates
|
|
Of the riddle, craft and play. Carousing
men
|
|
|
cægan cræfte þa clamme onleac
|
|
May know the names of the low-down lovers!
|
|
|
þe þa rædellan wið rynemenn
|
|
|
|
|
hygefæste heold heortan bewrigene
|
|
|
|
|
orþoncbendum? Nu is undyrne
|
15 |
|
|
|
werum æt wine hu þa wihte mid us,
|
|
|
|
|
heanmode twa, hatne sindon.
|
|
|
|